鷸蚌相爭,漁翁得利

標籤: 暫無標籤

260

更新時間: 2013-12-13

廣告

西漢·劉向《戰國策.燕策二》:"趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:'今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而拑其喙。鷸曰:"今日不雨,明日不雨,即有死蚌。"蚌亦謂鷸曰:"今日不出﹐明日不出﹐即有死鷸。"兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁父也。'"后遂以"鷸蚌相持,漁人得利"比喻雙方相持不下,而使第三者從中得利。

廣告

1 鷸蚌相爭,漁翁得利 -名稱

 鷸蚌相爭,漁翁得利

2 鷸蚌相爭,漁翁得利 -重點介紹

鷸蚌相爭,漁翁得利 【發  音】 yù bàng xiāng zhēng,yú wēng dé lì

【解 釋】 鷸:長嘴水鳥;蚌:有貝殼的軟體動物。比喻雙方爭執不下,兩敗俱傷,讓第三者佔了便宜。

3 鷸蚌相爭,漁翁得利 -【出 處】

 

    西漢·劉向《戰國策.燕策二》:"趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:'今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而拑其喙。鷸曰:"今日不雨,明日不雨,即有死蚌。"蚌亦謂鷸曰:"今日不出﹐明日不出﹐即有死鷸。"兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁父也。'"后遂以"鷸蚌相持,漁人得利"比喻雙方相持不下,而使第三者從中得利。

4 鷸蚌相爭,漁翁得利 -【典  故】



    趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙惠王說:「今天我來,渡過易水時,看到有個老蚌怕出來曬太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:『如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了。」蚌說道:「你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你。」兩個都不肯捨棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我恐怕強大的秦國要當漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。」趙惠王說:「好。」於是停止了攻打燕國的計劃。

【用 法】 複句式;作謂語、定語;含貶義

5 鷸蚌相爭,漁翁得利 -【近義詞】

漁人得利、兩敗俱傷、從中漁利

【反義詞】 相輔相成、相得益彰

廣告