傅滿洲

標籤: 暫無標籤

216

更新時間: 2013-09-04

廣告

傅滿洲(Dr.Fu Manchu),是英國小說家薩克斯·羅默創作的傅滿洲系列小說中的虛構人物,傅滿洲是一個瘦高禿頭,倒豎兩條長眉,面目陰險,按照羅默的描寫,這其實是黃禍的擬人化形象。

廣告

1 傅滿洲 -簡介

傅滿洲傅滿洲形象

傅滿洲(Fu Manchu)是英國作家Sax Rohmer小說中的人物。他是美國從19世紀末開始的黃禍恐慌(Yellow Peril)中最著名的中國人角色。可以說傅滿洲就是美國人黃禍恐慌的人物化形象。

在1930年代,清朝末代皇帝溥儀在日本扶持下於中國東北建立滿洲國傀儡政權,也俗稱「傅滿洲」。據說「傅滿洲」這一形象直至今天仍然是不少歐美人對於中國人的印象。

2 傅滿洲 -形象誕生過程

傅滿洲最早在1875年《福爾摩斯遭遇傅滿洲博士》一書中首次出現。號稱世上最邪惡的角色。

1913年成為英國通俗小說作家薩克斯・洛莫爾創作的傅滿洲系列小說中的虛構人物。

1912年,清帝國滅亡,這一年,英國通俗小說作家薩克斯・洛莫爾開始創作有關「傅滿洲博士」的系列小說。

廣告

洛莫爾在回憶自己最初的創作動機時說:「我常想為什麼在此之前,我沒有這個靈感。1912年,似乎一切時機都成熟了,可以為大眾文化市場創造一個中國惡棍的形象。義和團暴亂引起的黃禍傳言,依舊在坊間流行,不久前倫敦貧民區發生的謀殺事件,也使公眾的注意力轉向東方。」洛莫爾所說的謀殺案指1911年倫敦東頭的一樁團伙犯罪案,據說與當地華人黑社會有關。在這種特定的時代背景下,傅滿洲的形象誕生了。

3 傅滿洲 -形象

傅滿洲生於1840年,父親是英國貴族William Clayton,母親是中國婦女Ling Ju Hai

傅滿洲是一個又高又瘦,高聳肩膀,長著豎挑眉,留著兩撮下垂鬍子,面容如同撒旦,穿著清朝官服的邪惡博士。他的鬍子形象如此深入人心,甚至「 Fu Manchu moustache」是一種理髮店鬍子的剪法名稱。他也應該是文藝作品中第一個」邪惡科學家」。這個壞博士無惡不作,和他對抗的是像福爾摩斯一樣的白人幹探Denis Smith。在作品里,Smith和傅滿洲的對抗通常靠的都是意志而不是智慧。因為作者要塑造一種黃種人如此聰明而且邪惡,善良單純的白人只能用最痛苦的方法和他們對抗的感覺。傅滿洲的系列在1920年代的美國取得很大成功,導致後來有超多的文學影視作品都以傅滿洲為原本進行人物創作。

廣告

4 傅滿洲 -才學

傅滿洲傅滿洲

在羅默的長短篇小說中,傅滿洲博學多才,猶如浮士德一樣,集古今中外的所有科學知識於一身。

傅滿洲有三個外國大學的學位,同時是一個語言天才,他「能夠流利地使用所有文明語言和絕大多數野蠻民族的語言……面對中國人,他講漢語,面對印度人,他講印度語,見了埃及人,他馬上換成了阿拉伯語。」 他為了迷惑英國警察和掩飾自己的真實身份,常常講著流利的法語。論才智,他不輸於莎士比亞,是一個才高八斗、智可齊天之人。 

5 傅滿洲 -作品系列

洛莫爾在1913到1959年間,一共寫過以傅滿洲博士為主要反面人物的13部長篇小說,3部短篇小說和一部中篇小說。在所有這些小說中,傅滿洲的主要活動便是施行謀殺與酷刑。他發明了各種稀奇古怪的謀殺方式,諸如利用毒蛇、蠍子、狒狒等動物或利用高科技手法配製的毒藥,而所有這些謀殺手法,又都帶有明顯的所謂的「東方的野蠻色彩」。

廣告

洛莫爾說他的「傅滿洲」小說不僅僅是要描寫一個世界範圍內的黑暗王國,他們擁有強大的政治、宗教、經濟與犯罪勢力,他們在西方世界活動,一起倫敦的謀殺案,可能根源在紐約。他們不僅僅進行社會犯罪,他們的最終目的是構成一個「超社會」,「掌握顛覆政府甚至改變文明進程的力量……」洛莫爾的《傅滿洲博士之謎》(1913年)出版,使他和他的人物都一舉成名。小說銷售了上百萬冊,被譯成10多種語言,1929年,好萊塢也開始拍攝傅滿洲博士的恐怖電影,傳播面更加廣泛。好萊塢一共拍攝了14部傅滿洲題材的電影,最後一部《傅滿洲的陰謀》問世,已經是1980年。

6 傅滿洲 -影響

傅滿洲影視作品中的傅滿洲博士通常與一些怪異另類的事物一起出現,比如蝙蝠
傅滿洲人物形象刻板醜陋,被稱為「史上最邪惡的亞洲人」。被西方視為黃禍的擬人化形象,是中國人奸詐取巧的絕佳象徵。這一人物形象也被視為「辱華觀念」中典型的「東方歹徒形象」。

廣告

7 傅滿洲 -歧視

傅滿洲傅滿洲反映西方的歧視文化

在西方人眼中,傅滿洲邪惡狡詐,是「種族主義之恨」的代表。作為被美國主流社會邊緣化的華裔男子,傅滿洲缺乏男性氣概是「非性化」、從屬性的典型,帶有種族歧視和性別歧視的內涵。

2012年在互聯網上,萬聖節服飾出現「傅滿洲」的八字鬍,以及「傅滿洲」、「中國佬」等面飾及服飾。這些面飾及服飾實際上是百餘年前西方人用以辱華的。

8 傅滿洲 -雪佛蘭廣告事件

據法新社和香港英文報紙《南華早報》2013年5月1日報道,在雪佛蘭全新SUV車型Trax的一則視頻廣告, 引用了1938年的歌曲《東方搖擺》(OrientalSwing),歌曲中出現了「Now,inthelandofFuManchu,Thegirls.Saying"ching-ching,chopsuey,swingsomemore」的廣告歌詞。正是這段歌詞被媒體指為「對中國人的歧視」。

報道稱,「FuManchu」的譯成中文意為「傅滿洲」,而這一人名是英國作家薩克斯·羅默1913年出版的小說《傅滿洲》中的主人公。該人物形象刻板醜陋,被稱為「史上最邪惡的亞洲人」。因此,這一人物形象也被視為「辱華觀念」中典型的「東方歹徒形象」。這樣的辭彙出現在雪佛蘭Trax廣告中播出后,立即引起了華人的反感。

4月初,雪佛蘭Trax電視廣告曾經在加拿大播放,並出現在雪佛蘭的歐洲官方網站上。在播放近10天後,這一廣告才從加拿大電視台上換上了一則沒有配樂的廣告。

廣告