《鄒忌諷齊王納諫》

標籤: 暫無標籤

254

更新時間: 2013-09-04

廣告

鄒忌不如徐公美,但是妻、妾、客都哄他,徐公不如他美,鄒忌朝思暮想尋找讚美自己的原因。然後以小悟大,將自身受蒙蔽的事情和國家大事用類比和聯想的方式聯繫起來,規勸君王廣開言路,虛心納諫,齊國得以聲名遠揚,然後在朝廷上征服了他國。

《鄒忌諷齊王納諫》本文書影
《戰國策》主要記載當時謀臣策士的言論、計謀和遊說活動,反映了戰國時期的重要歷史事件、鬥爭形勢和社會面貌。其思想內容較為駁雜,主要體現了縱橫家的思想傾向。全書以「記言」為主,文思開闊,氣勢恢宏,辭采富麗,形象鮮明。對後代散文的發展影響很大。





《鄒忌諷齊王納諫》 -名文簡介
作者:劉向編
類型:記敘文
成文時間:西漢末年
《鄒忌諷齊王納諫》 -作者小傳
《戰國策》是一部分國記事的歷史著作,作者不詳。一般認為該書是西漢成帝時,劉向根據戰國末年縱橫家的著作整理編輯而成。《戰國策》一共33篇,按東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、中山12國排列,定名為《戰國策》,遂沿用至今。具體包括東、西周各1篇,秦5篇,齊6篇,楚、趙、魏各4篇,韓、燕各3篇,宋、衛合為1篇,中山1篇。
《鄒忌諷齊王納諫》 -原文
《鄒忌諷齊王納諫》劉向頭像
鄒忌修八尺有餘(1),而形貌逸麗(2)。朝服衣冠,窺鏡(3),謂其妻曰:「我孰與(4) 城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也(5)?」城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:「徐公何能及君也?」旦日(6),客從外來,與坐談,問之:「吾與徐公孰美?」客曰: 「徐公不若君之美也。」明日,徐公來,熟視(7) 之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚(8)。暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也(9);妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」

於是入朝見威王(10),曰: 「臣誠知(11) 不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公(12)。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右(13) 莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王;由此觀之,王之蔽(14) 甚矣。」

王曰:「善。」乃下令:「群臣吏民能面刺寡人之過者(15),受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝(16),聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進(17);期年(18) 之後,雖欲言,無可進者。

燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊(19)。此所謂戰勝於朝廷(20)。
《鄒忌諷齊王納諫》 -註釋
《鄒忌諷齊王納諫》春秋戰國·人形雙燈
(1) 鄒忌:齊人,以善於鼓琴事齊威王,曾做齊相,封成侯。修:長。這裡指身高。八尺:這裡是指周尺。周制一尺約合今制七寸弱,八尺約為今市尺五尺六寸,公制一米八六。(2)逸瀟洒。(3) 朝服衣冠:早晨穿戴衣帽。窺鏡:照鏡。窺:從小孔或縫隙里看。這裡是對著鏡子觀察的意思。(4) 孰:疑問代詞,誰,哪個。「孰與」連用,表比較、選擇。(5) 美甚:美得很。及:比得上。(6) 旦日:明日。(7) 熟視:仔細地端詳。(8) 弗如遠甚:即差得太遠,遠遠不如。(9) 美我:認為我美。美:用作動詞,意思是「認為美」。私我:偏愛我。(10)威王:即齊威王,田氏,名因齊,一作嬰齊,齊國國君。前356-前320年在位。(11) 誠知:確實知道。(12) 以:以為。皆以美於徐公:都說我比徐公漂亮。「以」下承上而省略「臣」字。(13) 宮婦:指威王宮中侍妾一類人。左右:指威王身邊的近侍之臣。(14) 蔽:蒙蔽。王之蔽:指威王所受的蒙蔽。(15) 面刺:當面指責。過:過失,錯誤。(16) 謗議:背後進行批評議論。市朝:泛指公共場所。(17) 時時:往往,常常。間CI!J%K:間或,斷斷續續。進:指進諫。(18) 期年:一周年。(19) 朝於齊:到齊國去朝拜齊王,表示齊的盟主地位。這裡所謂「燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊」的局面,只是作者理想中的境界,並非真實情況。此屬「誇飾非實」的策士之辭,不可信以為真。(20) 此所謂戰勝於朝廷:這就是人們所說的在朝廷上戰勝敵人。也就是說:身在朝廷,不必用兵,就可以打敗別國,取得勝利。這是作者在篇末所下的論贊之語。
《鄒忌諷齊王納諫》 -譯文
《鄒忌諷齊王納諫》春秋戰國武士復原圖
鄒忌身高八尺有餘,體格相貌清朗俊美。早晨,鄒忌穿戴完畢,鏡前照了照,對妻子說:「你看我與城北的徐公誰更漂亮?」他的妻子應聲答道:「您太漂亮了,徐公怎能和您相比呀!」城北的徐公,他是齊國有名的美男子。鄒忌一思量,懷疑自己未必比徐公美,因而又問他的妾,說: 「我跟徐公,哪個漂亮?」他的妾也不加思索地說: 「徐公哪裡比得過您呢?」第二天,有客人從外地來,敘談之中,鄒忌問客人說:「我與徐公,誰漂亮?」客人答道:「徐公漂亮,您比徐公更漂亮!」過了一天,徐公來到這裡,鄒忌端詳許久,自以為自己不如徐公長得美,而後又臨鏡自觀,更覺得自己差得遠。晚上,鄒忌躺在床上,琢磨近日發生的事情,終於明白了其中的道理:「雖然我長得不及徐公美:而我的妻子誇耀我,這是出於私情偏愛,妾來奉承我,這是懼怕我疏遠她;客人討好我,這是為了從我這裡得到好處。」

於是,鄒忌上朝拜見威王,進諫說:「臣下實在知道自己不如徐公漂亮,由於臣下的妻子偏愛臣下,臣下的妾畏懼臣下,臣下的客人有求於臣下,所以臣下被說成是比徐公還要漂亮的人。當今,齊國方圓千里,大小城池一百二十多座,宮中嬪妃侍從沒有一個不效忠於您的,朝廷中大小官吏沒有一個不敬畏您的,國境之內,事無巨細,沒有一件不求助於您的,如此說來,您所蒙受的蔽害也真夠嚴重的了。」威王聽后,恍然大悟,稱讚道:「說得好!」並立即頒布命令:「不論在官在民,凡是能夠敢於當面指摘我的過失的,授上等獎賞:通過上書揭發我的錯誤的,授中等獎賞;能夠在民間或朝廷中對我評頭品足、諷刺議論而又傳入我的耳中的,授下等獎賞。」命令一發出,群臣活躍起來,紛紛面君批評時政,陳說利弊。進諫的人從王宮大門出出進進,就像集市一樣熱鬧。幾個月後,來進諫的人已經斷斷續續,不像當初那樣接踵而來了。一年以後,雖然有人還想進諫,可是已經沒什麼可說的了。後來,燕、趙、韓、魏四國的國王聽說齊威王治國有方,都來依附於齊國。

燕、趙、韓、魏等國聽說了,都來朝拜齊國。這就是所謂的「在朝廷上打敗敵人」。
《鄒忌諷齊王納諫》 -影響與傳播
本文選自《戰國策·齊策一》。題目是後人根據內容加的。

文章意在說明身居高位的君主應該虛心納諫,廣開言路。它用巧妙的比喻,使齊王從發生在鄒忌自己身上的耐人尋味的小故事中受到啟發,了解人與人之間的複雜關係,懂得「兼聽則明,偏聽則暗」的道理,因而廣開言路,修明政治,使齊國得以迅速發展。有些道理一直延用至今。
《鄒忌諷齊王納諫》 -專家點評
《鄒忌諷齊王納諫》戰國·金虎
文章起筆就點出鄒忌是一位身材高大的美男子。接著通過鄒忌「朝服衣冠,窺鏡」的動作和「窺鏡而自視」兩個細節描寫,逼真地表現出他最初的自滿和見到徐公仔細比較后自愧不如的心理狀態。鄒忌的反覆詢問,表明他並不敢完全相信自己美於徐公;在妻、妾、客的同聲讚譽之下,他也沒有得意忘形,還能實事求是,得出正確的判斷。更可貴的是,鄒忌通過思考妻、妾、客眾口一詞的原因,體會到直言之難,由此悟出深刻的道理,看到了國君除蔽納諫、改革政治的必要。這就自然地引出寫身居相位的鄒忌巧妙地運用切身體驗過的生活瑣事啟發齊王,使齊王感到被諂臣包圍的危險,因此下令大開言路。最後交待齊王鼓勵進諫后的情形和結果,從而得出「戰勝於朝廷」的結論。由於作者調動多種藝術手段著力於人物形象的刻畫,因此鄒忌無論是外表還是內心都給我們留下氣度不凡的深刻印象。

《鄒忌諷齊王納諫》戰國·銅鳩柱房屋模
文章結構嚴謹,層次井然,敘事簡明,邏輯嚴密,行文錯綜有致,有較強的感染力。鄒忌前後三問,內容相同,只在文字上略有變化,不但毫無重複之感,還有力突出了鄒忌不自信的心理。妻、妾、客的回答內容也基本一致,作者卻能夠在儉省的筆墨中表現出其中微妙的差別:妻子的回答帶有明顯的袒護: 「君美甚,徐公何能及君也!」妾的回答少了「君美甚」 三字, 顯得感情較為平淡;客的回答就更加平淡: 「徐公不若君之美也。」 三人的語調有差別,正反映出三人和鄒忌不同的關係和感情;而鄒忌也正是由此體會出這些對於正確判斷的影響。齊王回答鄒忌時只有一個字:「善」,這既表現了他的從諫如流,又顯示出他地位尊貴和神態莊重。鄒忌向齊王進諫的那段勸說之詞,比喻巧妙,以小見大,入情入理,步步進逼,堪稱一篇短小精悍的說理文。總之文章措辭委婉,情節生動,語言極富個性,很有特色。像用「門庭若市」形容人來人往的熱鬧景象,已經成為眾口相傳的成語。

實踐證明,國君能虛心納諫,據此推行正確的政治主張,隨時調整治國的策略,就能使國家強大;反之,喜好臣下阿諛奉承,偏聽偏信,則會使國家衰敗。作者獨具慧眼地選擇了除蔽納諫這個主旨,並且用生動形象的手法加以表現,確是一篇思想性和藝術性結合完美的優秀歷史散文。
《鄒忌諷齊王納諫》 -相關資料
《劉向評傳》;《劉向傳》;《西漢名人百傳》
《鄒忌諷齊王納諫》 -詞條分類
劉向;記敘文;西漢;《戰國策》;文學;歷史;世界歷史名文;傳世經典文學 

廣告

廣告