《枕邊禁書》

標籤: 暫無標籤

145

更新時間: 2013-07-25

廣告

《枕邊禁書》,是一部1996年首映的英語電影,由英國、法國、荷蘭及盧森堡合制,鄔君梅及伊萬·邁克格雷戈等主演。電影原名即清少納言的枕草子之英文譯名。 故事以復仇為主題,講述女主角諾子(鄔君梅飾演)怎樣透過書法找出她的殺父仇人並報仇雪恨。

廣告

1 《枕邊禁書》 -影片簡介

《枕邊禁書》《枕邊禁書》

《枕邊禁書》是由彼得·格林納威執導的,鄔君梅 、伊萬·麥克格雷格等主演的電影。影片主要講的是諾子(鄔君梅飾)第一段婚姻以失敗收場。其後她去了香港,在那裡她認識了出版商Jerome和他的雙性戀戀人謝朗,謝朗鼓勵她在自己身上寫字,諾子子就此創作《枕草子》,漸漸地,謝朗與和子因志趣相投而感情日深,為了奪回和子,Jerome決定以死相逼。影片充斥著大量的暴露鏡頭,而且混亂的表現手法也讓影片所受到的評價褒貶不一。女主角鄔君梅生性保守,不接受脫戲,接到《枕邊禁書》劇本后打算拒絕,是在她的丈夫奧斯卡·科斯克力勸下才接下的。

編導彼得·格林納威認為「肉體與文學」是生活中不可分割的主題,令人興奮而且賞心悅目。影片中有不少在肉體上寫字的裸體鏡頭,但影片拍得非常清雅,與一般的裸露片大異其趣。

廣告

2 《枕邊禁書》 -內容簡介

影片以日本宮廷女官清少納言描述宮廷生活的名著《枕草子》為背景,以一名在人體上書寫的日本女書法家諾子為主人公,展現了以書法美為代表的東方情趣,以及東方式的壓迫及反壓迫。影片中的情節發展,幾乎都與東方書法和《枕草子》有關。諾子在父親的熏陶下,接受了身體的書法,甚至認為這是唯一的書法。在母親的熏陶下,諾子接受了《枕草子》,並以現代的清少納言自勉。少年諾子接受著東方美學的意境和旨趣的培養。諾子最初只是一個身體書法的接受者,這是她東方女人的命運。或多或少象徵男性性徵的毛筆一直在征服著肌膚,這是筆與紙的關係,也是男與女的關係。

諾子婚後在自己家中縱火,是她對父權(父權的代表是出版商而並非自己的父親)和夫權的反抗。而在獨立生活之後,她才逐漸由「紙」變成了「筆」,成了自己生活的主宰。而出版自己的「枕邊書」,成了諾子挑戰世俗、挑戰父權、挑戰自己的行為,她和出版商共同的雙性戀情人謝朗成為她的第一本書。影片中十三章《枕草子》書寫、出版的段落,和《七宗罪》頗有點相似,最後在收到「死刑者之書」之後,出版商結束了自己的生命。既完成了自我解放的勝利,又終結了父權的繼續,也為這種廣義概念上的父權對自己父親的侮辱報了仇。

廣告

3 《枕邊禁書》 -影片特色

4 《枕邊禁書》 -導演簡介

導演彼得·格林納威1942年4月5日出生於英國威爾士。最早就讀於森山公學,後來進入沃爾瑟姆福雷斯特藝術學院。從20世紀60年代,他開始製作自己高度實驗性的電影。格林納威的電影為他帶來了巨大國際聲譽,也為他帶來了廣泛的爭議:風格主義、精英主義、蒙昧主義、智力表現癖和厭女癖,各式各樣的帽子紛紛戴在了他的頭上。

格林納威認為目前大部分電影都是空洞感傷的,包括很多實驗性的藝術電影——這些所謂的藝術電影和好萊塢的主流電影一樣,為格林納威所蔑視。自1982年拍攝《畫家的合同》之後,格林納威執導了一系列表現貪婪和黑暗具有視覺顛覆性的影片,他的電影內容堅深,形式多樣,敘述語法與主流的單一性方式大異其趣,具有不可辯駁的實驗性和深度。儘管從未取得過好的票房成績,但格林納威還是贏得了一大批忠實的觀眾。

廣告

5 《枕邊禁書》 -影片花絮

《枕邊禁書》《枕邊禁書》韓國版

電影大部分對白用的是日語,少部分英文字幕被故意弄錯或者丟失,為的是玩弄文字遊戲或者隱喻「巴別塔之亂」,在舊金山電影節上被導演彼得·格林納威證實了這一點。同樣,電影中一些法語歌詞和字幕也是一些零零碎碎的片段。

·媽媽為諾子送上生日祝福時,和她的爸爸一樣,開始用的是日語,但稍後就改用漢語普通話了。

·清少納言的《枕草子》與電影並無關係。清少納言與寫《源氏物語》紫式部大概同時,據說兩個人是平安時代日本宮廷中的對手。

·鄔君梅生性保守,不接受脫戲,接到《枕邊禁書》劇本后打算拒絕,是在她的丈夫奧斯卡·科斯克(好萊塢的一名製片人)力勸下才接下的。

·《枕邊禁書》之後,彼得·格林納威又找鄔君梅拍了《八又二分之一個女人》,鄔君梅是他導演紀錄中頭一個重複使用的女演員。

·電影中的背景音樂《玫瑰玫瑰我愛你》是中國電影《天涯歌女》的插曲,演唱者是民國期間著名歌星姚莉。

6 《枕邊禁書》 -媒體評價

《枕邊禁書》是一部艱難的電影,混雜著令人難忘的愛與文學之美。 ——大不列顛電影評論

格林納威以一種古怪的方式製造了文學與肉慾的狂歡。 ——紐約時代周刊

沒有幾個導演能達到格林納威的工作水準,有些傢伙就是天才。——視覺周刊

《枕邊禁書》被建構成一次神秘的宗教儀式,或者是某種虐待成性的謊言。——華盛頓郵報

廣告